I ramble about translating a bit

Posted 6 August, 2017 by Jade in Japanese / 0 Comments

I’ve spoken about it before, but since Lost Eden came out I’ve been slowly (pretty darn slowly, these days) translating character routes from it. It’s a mixture of fun, stressful, and somehow satisfying.

When I started, I was posting parts as soon as I’d finished them, and I felt like I had to keep that speed up throughout the entire route. Thankfully, I learnt better after nearly falling asleep at work lol

It was pretty lucky that I’d started when I did, to be honest, because I’d taken some extra days off work the first two weeks or so when the game came out (for reasons other than the game) and I had plenty of time to translate.

Not long after that, however, uni started up again and I was juggling it, translating, and work. I’d also started playing Black Desert Online again, but it fell to the way-side as I was pretty much translating constantly in my free time. I felt like I had to post translations multiple times a day, every day. I know there are some people who can manage it, and all the respect to them, but oh gosh, I couldn’t do it. I was running myself down and I was finding it really difficult to enjoy translating and enjoy the game.

It didn’t help that, despite my posting them online, I still wasn’t very confident in my translations or my skill level in Japanese. I’ll always have those doubts though, so they don’t really matter too much.

Anyway, eventually, I finally got around to pacing myself (even if I had to take a couple of probably way too long breaks here or there), and I’ve finished two routes and I’m slowly working through four more.

While I want to post translations every day, I’m not sure it’s possible for me while I have uni and work at the same time. Potentially, if I set aside a day just for translating and queue a bunch I could manage, but ehh.

I’m enjoying translating a lot more now that I’m not doing it in every moment where I’m not at work or doing uni stuff. It wasn’t that I hated translating before now, but it’s a lot more fun now that I’m not pushing myself to complete as much as I can in one go.

I’ve just gotta work on not being so much of a perfectionist as well, because yeah, looking at my own translations still makes me cringe. Ugh, why aren’t I better at Japanese??? I should probably study more lol

Leave a Reply

Want to include a link to one of your blog posts below your comment? Enter your URL in the website field, then click the button below to get started.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.